Newt Gingrich is not the first nor is going to be the last person to engage in such Nazi-like revisionism that attempts to deny a people their existence, past, and dignity. As if robbing a people of their homes, land, freedom, and rights is not sufficiently immoral, Newt Gingrich and those who share his views want to intensify it with an assault on their past and memories.
Mahmoud Darwish responded to the similar racist Israeli campaigns to erase the Palestinian identity and culture through his poems. The world lost this genius on Saturday, August 9, 2008. His poetry remains celebrated around the world by all those who value human rights and support justice and freedom for the Palestinian people.
Read and/listen to the two poems below and you will understand the pain, hope, perseverence, and aspirations of the great real and un-invented people called the Palestinians.
Passport - By: Mahmoud Darwish (Song performed by renowned Lebanese singer Marcel Khalife)
They did not recognize me in the shadows
That suck away my color in this Passport
And to them my wound was an exhibit
For a tourist Who loves to collect photographs
They did not recognize me,
Ah . . . Don’t leave
The palm of my hand without the sun
Because the trees recognize me
Don’t leave me pale like the moon!
All the birds that followed my palm
To the door of the distant airport
All the wheatfields
All the prisons
All the white tombstones
All the barbed Boundaries
All the waving handkerchiefs
All the eyes
were with me,
But they dropped them from my passport
Stripped of my name and identity?
On soil I nourished with my own hands?
Today Job (The Prophet) cried out
Filling the sky:
Don’t make and example of me again!
Oh, gentlemen, Prophets,
Don’t ask the trees for their names
Don’t ask the valleys who their mother is
From my forehead bursts the sward of light
And from my hand springs the water of the river
All the hearts of the people are my identity
So take away my passport!
|
_______________________________________________
Identity Card - By: Mahmoud Darwish
(Arabic and English read by Souhad Zendah - English begins at: 3:55)
- Record!
I am an Arab - And my identity card is number fifty thousand
- I have eight children
- And the ninth is coming after a summer
- Will you be angry?
- Record!
- I am an Arab
- Employed with fellow workers at a quarry
- I have eight children
- I get them bread
- Garments and books
- from the rocks..
- I do not supplicate charity at your doors
- Nor do I belittle myself at the footsteps of your chamber
- So will you be angry?
- Record!
- I am an Arab
- I have a name without a title
- Patient in a country
- Where people are enraged
- My roots
- Were entrenched before the birth of time
- And before the opening of the eras
- Before the pines, and the olive trees
- And before the grass grew
- My father.. descends from the family of the plow
- Not from a privileged class
- And my grandfather..was a farmer
- Neither well-bred, nor well-born!
- Teaches me the pride of the sun
- Before teaching me how to read
- And my house is like a watchman's hut
- Made of branches and cane
- Are you satisfied with my status?
- I have a name without a title!
- Record!
- I am an Arab
- You have stolen the orchards of my ancestors
- And the land which I cultivated
- Along with my children
- And you left nothing for us
- Except for these rocks..
- So will the State take them
- As it has been said?!
- Therefore!
- Record on the top of the first page:
- I do not hate people
- Nor do I encroach
- But if I become hungry
- The usurper's flesh will be my food
- Beware..
- Beware..
- Of my hunger
- And my anger!
1 comment:
both are beautiful poems, when were they published?
regards
S-E
Post a Comment